2014-06-30

Like love?

- Let's go, Leeloo. Wake up. Wake up. It's time for you to work now.
- Protect life... until death.
- Listen to me! Listen to me. Listen, I know you're very tired. I'll take you on vacation. A real vacation, just you and me. But if you don't do something right now... we'll all die.
- What's the use of saving life when you see what you do with it?
It'll enter the atmosphere in 40 seconds.
- You're right. You're right. There are some things... very nice things worth saving; beautiful things. Beautiful things.
- Like love?
- Yes, love. That's good. That's good. That's a good example. Love is worth saving.
- I don't know love. I don't know love. I was built to protect, not love. So there's no use for me other than this.
- You're wrong. You're wrong. You're wrong. I need you. I need you, very much.
- Why?
- Because... because...
Tell her, Korben.
- Tell me. Please. Why you need me?
- Because...
- Tell me. Tell me.
- Because I-- Because I love you. I love you.



- Leeloo, réveille-toi, tu as du travail.
- Protéger la vie... jusqu'à la mort.
- Ecoute-moi ! je sais que tu es très fatiguée. Après, je t'emmène en vacances. Des vraies ! A deux. Mais si tu réagis pas, on va tous mourir, compris ?
- Pourquoi sauver la vie, quand on voit ce que vous en faites ?
Pénétration atmosphère : 40 secondes.
- Tu as raison ! Mais il y a de belles choses, qui méritent d'être sauvées. De très belles choses.
- Comme l'amour ?
- Oui, l'amour, bon exemple. L'amour mérite d'être sauvé.
- Je ne connais pas l'amour. Je dois protéger, pas aimer. Je n'ai pas d'autre fonction.
- Non, tu te trompes !J'ai besoin de toi. Vraiment besoin. 
- Pourquoi ?
- Parce que...
Dites-lui, Korben.
- Dis-moi, je t'en prie... que tu as besoin de moi.
- Parce que je t'aime.