2019-09-09

I no longer look out upon a lighthouse



I am trying to become a new human being. I still make vows to achieve an increasingly beautiful life. I think of Chicago and the lighthouse sending its searchlight into my window. I no longer look out upon a lighthouse. I live in one. 
Tancarville 1929 

Margaret Anderson, My Thirty Years War, New York, 1930

J'essaie de devenir un nouvel être humain. Je fais toujours des vœux de mener une vie à mesure plus belle. Je pense à Chicago et au phare projetant son faisceau dans ma fenêtre. Je ne cherche plus du regard un phare au dehors. Je vis dans l’un d’eux.

2019-09-06

Harlem on my mind


Catherine Russell
Harlem on my mind

What a birth


The Japanese Sandman



Here's the Japanese Sandman sneaking on with the dew 
Just an old second-hand man, he'll buy your old day from you 
He will take every sorrow of the day that is through 
And he'll bring you tomorrow, just to start a life anew 
Then you'll be a bit older in the dawn when you wake 
And you'll be a bit bolder in the new day you make 
There's the Japanese Sandman, trading silver for gold 
Just an old second-hand man trading new days for old

Music: Richard A. Whiting, Lyrics: Raymond B. Egan, 1920

The Last of England


2019-09-04

Hello Earth

2019-08-31

René


Pavel Tchelitchew (1898-1957) Portrait of René Crevel (1900-1935) signed 'P Tchelitchew' (lower right) oil on canvas 21 ¾ x 14 7/8 in. (55 x 38 cm.) Painted in the 1930s Provenance Anonymous sale; Parke-Bernet Galleries, New York, 20 April 1950, lot 72. Acquired at the above sale by Helen-Louise Knickerbacker Porter Simpson (1893-1981). By descent from the above to the late owner .
Christie’s London - Important Russian Art - 26 Nov 2018 - 26 Nov 2018 
Price realised:  £40,000

2019-08-27

Michel & Darry

We had found no art to publish


My most intense days in this personal calendar were lived in California. Jane Heap had joined the Little Review and we were publishing it from a ranch house near Muir Woods, across the bay from San Francisco. We brought out a number made up of sixty-four blank pages, announcing that we had found no art to publish that we hoped to find some for the next number. 
We had never thought of art simply as painting, poetry, music, sculpture. We thought art was an expression, through the arts, of a need of something else. It was about this something else that we talked all those summer days. I remember the eucalyptus trees in the sun, the the path beside them where we began to talk in the morning, walking up and down from the house to the barn. We walked up and down all day. When the sun set I used to feel that the day had been perceived by us alone on earth, for surely no other people had spent all of it as we had, in wondering about the world. 

--- 

Les journées les plus intenses de mon calendrier personnel furent vécues en Californie. Jane Heap avait rejoint la Little Review et nous la publiions depuis un ranch situé près de Muir Woods, de l’autre côté de la baie de San Francisco. Nous avons sorti un numéro composé de soixante-quatre pages vierges, annonçant que nous n'avions trouvé aucun art à publier, mais que nous espérions en trouver pour le prochain numéro. 
Nous n'avions jamais pensé à l'art simplement comme peinture, poésie, musique, sculpture. Nous pensions que l'art était l'expression, à travers les arts, d'un besoin de quelque chose d'autre. Il s’agissait de quelque chose d'autre dont nous parlâmes tous ces jours d'été. Je me souviens des eucalyptus au soleil, du chemin à côté d’eux où nous avons commencé à parler le matin en marchant de la maison à la grange. Nous fîmes l’aller-retour toute la journée. Lorsque le soleil se coucha, j'avais l'impression que nous avions été les seules au monde à percevoir cette journée, car aucun autre assurément ne l'avait passée comme nous, à nous interroger sur le monde. 

The Unknowable Gurdjieff Margaret Anderson, Routledge & Kegan Paul, 1962. 
https://calisphere.org/item/ark:/21198/zz002bxhkc/


2019-08-24

2019-08-23

2019-08-18

Silenced


Your future

Paris 1927

2019-08-07

Jazz

1918 
On m'expédia enfin, pour se débarrasser de moi, à la 99e escadrille américaine, près de Luxeuil. Je n’y tins aucun emploi. On me donna, dans une des baraques en planches du camp, la chambre d'un pilote absent, encombrée de bottines et de boîtes de conserves. Les Bisons, the Buffaloes, c’est le nom qu'ils s'étaient donné, portaient chemise blanche et cravate noire, sans veste. Ils mangeaient par petites tables dans une vaste baraque pavoisée ; un phonographe jouait des airs nègres. Le chef d'escadrille mangeait avec son adjoint, belle figure de sudiste aux cheveux blancs, aux yeux tristes, de haute faille, ne disant mot, ivre du matin au soir ; il s’appelait Gilliland Stikeleather, du nom de deux grandes familles du sud, peut-être ennemies, un peu comme si l’on se nommait Montaigu Capulet. Il refusait de serrer la main aux officiers noirs. Quant à moi je prenais mes repas à la table du médecin major, un petit chafouin roux fort désagréable. Heureusement il vint bientôt s’y asseoir un joyeux Bourguignon, le capitaine Grappin. Il brandissait sa bouteille de vin au-dessus des verres d’eau des Bisons, en criant très fort : You must drink pinard ! Ha ! Burgondiman neveur drink woteur ! 

Jean Hugo 
Le regard de la mémoire 
Actes sud 

1918 
Finally, I was sent out to get rid of me at the 99th American squadron, near Luxeuil. I did not hold any job there. I was given, in one of the barracks on the boards of the camp, the room of an absent pilot, cluttered with boots and tin cans. The Buffaloes (Bisons, in French), the name they gave themselves, wore a white shirt and black tie, without a jacket. They ate by small tables in a vast hut with flags ; a phonograph played negro tunes. The squadron leader ate with his deputy, a beautiful figure of a southerner with white hair, sad eyes, a high fault, not saying a word, drunk from morning till night ; his name was Gilliland Stikeleather, after two great families of the South, perhaps enemies, a little like if one was named Montaigu Capulet. He refused to shake hands with the black officers. As for me, I took my meals at the table of the medical officer, a very unpleasant red-haired sneaky little man. Fortunately soon came to sit there a merry Burgundian, the Capitaine Grappin. He waved his bottle of wine over the Buffaloes’ glasses of water, shouting loudly : You must drink pinard! Ha! Burgondiman neveur drink woteur!

2019-07-28

2022

 

Holistic Life Network 20 mars 2018 

We sat down for a chat with psychic Marie-France Lahaye in the fall of 2017. She tells us how she is guided by entities group who offer her unbiased information for every client that sits in front of her for a consultation. The group of four souls that guide her are ascended masters. They are considered to be on step above, in a hierarchy, above the archangels. Their mission is to help planets to change (evolve) and do this by helping gifted people like Marie-France as well as other across the planet. Her soul has two physical manifestations on this earth. She who we are interviewing and a man in the Uk she calls Freddy. They each learn telepathically as other is experiencing something. 

Notre hôte, Isabelle, discute avec la médium Marie-France Lahaye qui, est guidée et travaille avec 4 entités non physiques auxquelles elle se réfère comme des maîtres ascensionnés, de l'autre dimension. Marie-France explique également les rôles des anges et des archanges. Ils parlent de la détérioration du tissu social jusqu'à environ 2022. Ensuite, tout va changer à partir de cette année-là. Elle admire profondément le travail d'Edgar Cayce et ses prédictions et elle parle de la façon de comprendre ces prédictions. L'une des principales perturbations sera un effondrement financier, dit-elle. Parmi d'autres choses qui feront surface et seront les activités des sociétés pharmaceutiques. L'énergie Yin, l'énergie de l'amour, dominera à ce moment-là. Cela signifie un meilleur traitement des animaux, plus de respect entre les gens de toutes les couleurs, la religion de la race et un meilleur traitement de la nature, d'une manière plus respectable etc. Elle reçoit de nombreux types de clients de la personne de tous les jours avec des questions sur les enfants ou la famille à d'autres personnes atteintes de psychose profonde. Elle ne peut être jointe que par téléphone pour une session en personne ou même une session au téléphone. Les personnes qu'elle aide peuvent indirectement aider sept autres personnes apparentées. Donc son travail a de vastes implications.

2019-07-04

Tentatives d’exorcisme


Possession d’Andrzej Żuławski, Tentatives d’exorcisme 
Jérôme d’Estais 
 Rouge profond

2019-03-29